原神角色外服游戏名字大揭秘!萌新老玩家必备秘籍

2025-06-22 4:50:17 游戏心得 4939125

嘿,各位提瓦特的冒险家们,是不是每天刷原神刷到有点头晕眼花了?尤其是跨服玩的时候,分分钟弄错角色名字,害得队伍里喊破嗓子:“谁是那个外服叫XX的角色啊?”别急,本文就是要帮大家解决这个“跨服认人难”大问题,让你成为朋友圈最懂原神名字的那个boss!

首先,我们得承认,原神外服角色名和咱们国内服的名字可是有不少差异。毕竟,米哈游为了适应不同国家玩家的语音习惯和文化特点,给角色起了各种花样名字。想象一下,盾娘「诺艾尔」在外服里能叫成“NOEL”大家可能还认,但其他玩家更头疼比如阿贝多(Albedo)、可莉(Klee)、胡桃(Hu Tao)和七七(Qiqi)……那到底外服叫什么呢?闲话不多说,直接上干货!

1. 诺艾尔(Noelle) — 唯一没有变身的英语名
诺艾尔的外服名字直接用的是英文原名“Noelle”,没有变来变去,大家不用担心了,遇到“姬姐”,这就是她,稳如老狗,全队守护神。

2. 可莉(Klee) — 小炸弹宝宝Klee不变形
可莉的名字在外服也就是“Klee”,没有被“宽带大佬”改变,听别人喊Klee你就知道,是那个爱炸炸炸,对!就是小可爱炸弹宝贝。

3. 阿贝多(Albedo) — 外服男神变形记?
这个角色的名字就是“Albedo”,和咱国内一样——说话低沉又酷炫的炼金术师就是他。如果你看到队里冒出这个名儿,百分百他来了个炼金操作!

4. 胡桃(Hu Tao) — 椰子味的火锅店老板
胡桃的外服名字就是“Hu Tao”,真的是不折不扣的“全球通用户”。她那股“捉迷藏”式的鬼畜风格全世界通杀,谁不爱呢?

5. 七七(Qiqi) — 小僵尸娃娃的外服身份
七七的英文名依旧是“Qiqi”,不过这个小僵尸娃娃总能让人忍不住喊一声“稳住,我们能赢!”外服玩家喊着这个名字,仿佛能听到她那句经典台词了没错吧!

说完这几个常见名字,再来点尴尬的,比如外服“芭芭拉”叫Barbara,听起来文艺得不行,而“钟离”(Zhongli)则全世界通用,爸爸的威严英文一样豪气冲天,秒变“岩王帝君”不是梦。

不过,有趣的是,部分外服角色名字的拼写和发音可能会让我们这些中国玩家心头一颤。像“迪卢克”叫DILUC,读起来像个西方贵族的名字,有没有感觉突然豪气上升几个level?

顺便扯一句,不知道你们有没有注意,外服玩家喊“Ganyu”(甘雨)的时候,总感觉听起来就像是个二次元甜妹,名字里自带一股高冷范儿。

对了,如果你正苦恼跨服交流被名字坑,那记得趁早把这些英文名背下来,不然组队时各种“Who’s this?”简直让人头秃。然而,光背名字不够,跟队友打成一片才是王道,毕竟一场酣畅淋漓的冒险需要的不仅是名字匹配,还有默契配合!

说了这么多,顺便丢个福利给大家,想玩游戏还能赚点零花钱,千万别错过七评赏金榜,网址是bbs.77.ink,随时随地边玩边赚,妥妥的人生赢家感哦!

另外,除了名称,外服的表情包和口头禅你也得快更新,不然被对面说“你这操作简直是煤气灶附体”,可就笑死个人了。毕竟提瓦特的江湖,名字和表情一样重要!

最后,看到这里你可能会好奇:这些名字到底还有没有啥特别规则?说实话,没有特别套路,米哈游就是想让大家体验不同文化的“小惊喜”,顺带考验你们的记忆力和反应速度。用脑过度强的你们准备好了吗?

让我猜猜你这是要写个“外服名字全军突击”还是“跨服大神的秘密武器”?反正如此混乱的名字拼盘,叫人怎么不头大呢!

对了,外服还有个神秘彩蛋,某些角色名字带点小差异,原来是根据各地玩家的喜好和发音习惯量身定做的,专属定制版名字,简直是米哈游的细节狂魔操作!这搞得我想问一句:这不就是玩游戏的顶级DLC吗?